サンスクリット、パーリ語、ウルドゥー/ヒンディー……インドの言語に関する情報交換掲示板です
掲示板の運営方針について(最初に必ずお読みください)

[61] 被学問言語 投稿者=キルギス 掲示日=2008/11/20(木) 11:15:20 コメントする |
|
よく考えたら、これはウルドゥー語やヒンディー語、はたまた多くの世界の言語が非学問言語であるという問題もありますが、一方で日本語も非学問言語、いや非被学問言語だからだとも言える。 学問言語が学問をするのに必要な言語だというなら、被学問言語とは学問の対象とされる言語といいましょうか。 そのいくら非学問言語だって(少なくとも正書法がある言語なら)英語やフランス語を学習する本は出しているでしょう(そうでなけりゃ、その言葉の話者は英語やフランス語を勉強する方法がないですからね。) つまり英語やフランス語、ロシア語、ドイツ語などは被学問言語。しかし日本語を直接学習する事ができないならその言語の話者にとって日本語は非被学問言語ということだ。 つまりウルドゥー語話者にとって英語は被学問言語、日本語は非被学問言語である。 ウルドゥー語は日本語も勉強できないかわいそうな言語というより、日本語はウルドゥー語からさえ勉強できないかわいそうな言語なのです。 |
[60] いずれは 投稿者=キルギス 掲示日=2008/11/20(木) 08:26:48 コメントする |
|
そうですよね~ウルドゥー語と日本語は語順が同じですから訳をつけるなら英語より、ウルドゥー語で日本語の訳をつけたほうがよほどわかりやすい。まあこれからはいっそうパキスタンからの移民が増える事が予測されます(パキスタンの人口はじき3億を越えますし、一方日本では益々子供が生まれなくなってきますから)英語が分からない人も日本語を勉強する必要が出てくるでしょうから、いずれはウルドゥー語で書かれた日本語の教科書も出るでしょう。だってウルドゥー語でかかれた英語の教科書ならすでにあるんでしょ?だったら日本語だっていずれは。 いっそのこと、大学書林の基礎ウルドゥー語やウルドゥー語文法の要点を使ってパキスタン人が日本語を勉強したら良い。 |
| [59] 辞書 投稿者=マムジェイ 掲示日=2008/11/19(水) 18:52:03 コメントする |
|
パキとインドで勉強しましたが、たしかにウルドゥーで書かれた日本語の辞書や参考書はみたことはないですね。英語よりはウルドゥーかヒンディーで書いたほうがわかりやすいと思いますが・・・。 |
[58] 文字が衰退した理由 投稿者=キルギス 掲示日=2008/11/19(水) 08:29:40 コメントする |
|
アジア3大文字圏と言えば、漢字文化圏、アラビア文字圏、そしてインド文字圏でしょう(これだとモンゴル文字がどれにも入りませんが。アラム文字圏とすればアラビア文字と同系と言えます) このうち、健在なのはインド文字圏だけで、他二つは衰退した。漢字文化圏は朝鮮、ベトナムが漢字使用を止めましたし韓国も実質不使用。アラビア文字圏はトルコ、インドネシア、アフリカなどがローマ字に切り替えましたし旧ソ連圏がキリル文字に切り替えた。 インド文字が生き残った理由はチベット語を除き、だいたい読むとおりに書く、書いたとおりに発音するを徹底しているからでしょう。逆にその要素が無いから漢字とアラビア文字は衰退した。漢字の読みは恣意性が高いし、アラビア文字は母音の表記が不便だ。 でもそれの最大の理由は正書法を確立しなかったからだと思う。いくら恣意性が強くても母音が表記しにくくても、それはこう書くと定めてしまえば案外通用するものです。 |
[57] アラビア語も非学問言語か? 投稿者=キルギス 掲示日=2008/11/18(火) 14:37:03 コメントする |
|
これはよく考えたらアラビア語にも言える問題ですね。 名古屋にあるアルジェリア人留学生くんがいます。彼はなかなか流暢な日本語を話す。 彼いわく、アルジェリアには日本語を習う塾も一切無いし、本も全く無い。 じゃあ来日するまでどうやって日本語を勉強したの?と聞いたらYoutubeで日本のアニメを見て 勉強したのだと・・・ アラビア語といえば、国連公用語。全ムスリムが習い20以上の国で公用語となっている言語。 でもまんどぅーかさんが言うところの所謂、学問言語では無いのかもしれない。 たしかにwikipediaなんかも項目少ないですしね。アラブ人もちょっと21世紀学問をやろうと思ったら英語やフランス語をやらないといけない。かつてはヨーロッパ人が学問のためにアラビア語を勉強していたのに・・・ |
[56] 学習言語 投稿者=キルギス 掲示日=2008/11/18(火) 08:29:40 コメントする |
|
なんと!人口ン億も話者のいる言語なのに学問言語ではないとは・・・ そりゃ、確かにいくらなんでもグジャラート語とかオリヤー語から日本語が勉強できるとは思いませんでしたが、(上海語や客家語から日本語が勉強できないのと同じで)せめて(北京語や広東語で日本語が勉強できるように)ヒンディー語やウルドゥー語ぐらいは日本語の学習機会を与えてほしいところですね。いちいち大陸の反対側の言葉を媒介しなければ日本語が勉強できないなんて非効率すぎる! |
[55] Re:烏爾都語詞典 投稿者=まんどぅーか 掲示日=2008/11/18(火) 02:48:56 コメントする |
|
> どうでしょう?パキスタンやインドにも日本語を勉強している人はいるでしょう。向うで安く、日烏辞典や烏日辞典、印日、日印辞典など出てないのでしょうか? ここはキルギスさんらしくもないご意見ですね。 日本語は何でもできるので、日本人はついつい「全世界の人はすべて自分の母語で学問をしている」と考えてしまいますが、そういう恵まれた言語は英語や中国語などごく限られた言語であり、それ以外の数多くの言語は学問の言語にはなっていない。ですからそういう言語を母語とする人は、まずは英語だの中国語だのロシア語だのという「学問の言語」を勉強して、しかるのちにそういう学問の言語で書かれた専門書で学問をし、学問の言語で講義をうけ……ということになるわけです。中国や旧ソ連領内の言語事情にお詳しそうなキルギスさんなら、こういう事情はわかるでしょう? で、ウルドゥー語だのヒンディー語だのは学問の言語ではありません。最近やっと、ヒンディー語が「学問の言語」に昇格しつつあるかなといったところで、インド諸言語では学問なんかできないのです。彼らはまず英語を勉強します。英語ができなきゃ学問なんてなーんもできません。サンスクリットですら英語を媒介に勉強するのが普通です。英語で書かれた定番の参考書も辞書がいっぱいありますから、そのほうがラクですもん。 ですから、調べてませんが、たぶんウルドゥー語で書かれた日本語の参考書や辞書なんてないでしょうね。英語で書かれた参考書や辞書がいっぱいありますから、そういうの使ったほうが手軽ですもん。 |
[54] 烏爾都語詞典 投稿者=キルギス 掲示日=2008/11/17(月) 16:39:54 コメントする |
|
でもまあ3万円台なら、大学書林さんとしてはソフトな価格なほうでは無いでしょうか。 ウルドゥー語が6万円、ペルシア語が確か8万円台でしたからね。 マレーシア語やトルコ語はコンパクトな廉価版が出てますが、ウルドゥー語は出てないようですね。 結局は日本語で本を買っていると、内容の少なさと共に物価の壁につまづいてしまいます。 どうでしょう?パキスタンやインドにも日本語を勉強している人はいるでしょう。向うで安く、日烏辞典や烏日辞典、印日、日印辞典など出てないのでしょうか? |
[53] アラビア語由来語彙集 投稿者=キルギス 掲示日=2008/11/17(月) 08:26:28 コメントする |
|
そんなの出たんですね。 いっそのこと、アラビア語、ペルシア語、トルコ語、ウルドゥー語、ウイグル語、マレーシア語、スワヒリ語、ハウサ語といったイスラム圏の諸言語における、アラビア語由来の単語が、どういう発音やスペルになっているか?原語のアラビア語の意味との違いや、取り入れ具合が一目でわかるような語彙集を出してほしいですね。僕自身個人的に使用するものとしてはすでに自作してますけど。(チュルク諸語において) そういうの例えば中国語だったら出ていますよ。北京語、広東語、日本語、韓国語、ベトナム語の漢字音が一目でわかるような辞典など。 |
[52] Re:アラビア語・ペルシア語・ウルドゥー語の辞典 投稿者=まんどぅーか 掲示日=2008/11/15(土) 21:01:32 コメントする |
|
本当に出てますね。ありがとうございました。 ウルドゥー語の辞書にはアラビア語/ペルシア語起源語を[A]だの[P]だのと書いてますけど、「手紙」が中国語でトイレットペーパーとか「汽車」が自動車だとかいうふうに意味が違うものがあって、ウルドゥー語で普通に「婦人」を意味するオーラトは[A]なんでアラビア語でもそういうのかと思って言ったら大変、「女性器」の意味だった、なんていうことがあるわけです。 だからこういう辞書があるといいんですけど、大学書林から出たというのが不幸ですね。大学書林は日外アソシエーツと同じで完全に図書館相手の商売ですから。全国の公共図書館&大学図書館に買ってもらってもとがとれるような価格設定ですからね。 大学の先生方は大学書林なんかから本だすのやめて、WEB上で無料で辞書や参考書公開しませんか? |
| [51] アラビア語・ペルシア語・ウルドゥー語の辞典 投稿者=Masa 掲示日=2008/11/15(土) 16:10:09 コメントする |
|
いつも、拝見させていただいております。Masaです。 先日、amazonでウルドゥー語の検索していたら、黒柳 恒男先生が大学書林からアラビア語・ペルシア語・ウルドゥー語対照辞典と言う辞書を出されているようですね。11月に出たばかりで、価格はやはり、34650円と大学書林らしくなかなか高額です。 まんどぅーかさんが、ご紹介されていた、アラビア語・ペルシア語・ウルドゥー語対照文法を図書館で見てみたところ、とてもいい本だったので、辞書もきっとすばらしいものだろうと思うのですが、残念ながらこの価格では当分購入できそうにありません。希少言語の辞書だからある程度はしかたないとは思うのですが、大修館書店のヒンディー語辞典も2万円を切る値段ですし、大学書林の辞書はなんとかもう少し値下げできないのでしょうかと思います。これじゃ苦学生などはなかなか買えないですよね.... |
[50] 検索機能 投稿者=まんどぅーか 掲示日=2008/11/15(土) 13:45:23 コメントする |
|
ふと思い立って、この掲示板に検索機能をつけました。下の「検索語」のところにキーワードを入力すると、そのキーワードを本文・題名・投稿者名に含む投稿のみを表示するようになります。 で、この作業の関係で、いましがた約5分間ほど、プログラムミスによって、一切の投稿を無視してしまうようになっていました。不幸にしてその間に投稿なさった方はすみませんがもう一度投稿してください。 |
[49] Re:大阪外大では 投稿者=まんどぅーか 掲示日=2008/11/12(水) 13:41:21 コメントする |
|
そうそう。大阪外大って阪大になっちゃったんですよね。国立大学の統合・再編が始まったという話はいろいろ聞いてましたが、まさか外国語学校が旧帝大と一緒になるとは思いませんでした。東京でいえば東京外大が東大になっちゃうようなもんですよね。まあ日本では東大は別格だからこんなことはありえないにせよ、二葉亭四迷が聞いたらさぞかし仰天する(二葉亭四迷は当初の東京外国語学校に入学、しかしここは廃校になり、英・独・仏というメジャー語学は東大予備門に移行したが、露・清・朝というマイナーなどーでもいいアジアの言語は東京商業学校に移行という露骨なアジア語学差別政策に反対して中退しちゃった。まあただこの一件は彼の商業蔑視もあるんでしょう。「商業」学校に移行するのがけしからんというわけですから。詳しくは http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A4%96%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E6%A0%A1_(%E6%97%A7%E5%88%B6) )ことでしょうね。 |
[48] 大阪外大では 投稿者=キルギス 掲示日=2008/11/11(火) 14:20:52 コメントする |
|
今年の大阪(旧外国語)大の学際では、シンハラ系スリランカ人の留学生さんも、ヒンディー語の劇を、学部生と共に演じていました。 スリランカ人がヒンディー語を学ぶ。日本人が中国語を学ぶようなものなんでしょうか |
[47] 外語祭 投稿者=まんどぅーか 掲示日=2008/11/08(土) 10:37:09 コメントする |
|
今年の東京外国語大学の外語祭、ウルドゥー語とヒンディー語の語劇が連続して23日(日曜日)に組まれているんで、両方見たい人は便利です。 http://www.gaigosai.com/ 私はこの日仕事で行けませんが、外語祭には別の日に行く予定です。 |
[46] インドと中国 投稿者=キルギス 掲示日=2008/10/30(木) 08:25:47 コメントする |
|
インドと中国が似ているところは、例えば、ヒンディー語とグジャラート語は文字も違うし別言語とされていますが、ヒンディー族、グジャラート族と別の民族として分けるわけでは無い。あくまでインド民族の中のデリー市民とかグジャラート州民とかに分けるだけ。 中国も、例えば北京語と広東語は通じませんが、北京族、広東族などとするわけではなく、あくまで漢民族の中の北京市民、広東省民とかに分けるだけ。 インドも中国も少数民族自体は別枠として存在していますが、あくまで主体民族は細かく分ける事をしない。もっとも中国でもウイグルやモンゴル、チベットなどは主体民族でも別民族ですし、インドも同じ。マニプールや、ナガも主体民族でも別民族扱いでしょう。 ただ中国の場合、どの省でも文字は一応同じ。同じ文語を使いますが、インドは州ごとに文字が違うか、同じ文字でも正書法は違いますから、文語で共通しているわけでは無いのでここは大きく違う。例えばサンスクリットなんかがアラブ諸国の間での正則アラビア語のように、どの州でも文語として機能していたりすると違ってくるのでしょうが。 |
[45] 南インドもイスラム化はしている。 投稿者=キルギス 掲示日=2008/10/24(金) 16:23:57 コメントする |
|
なるほど、関東のイスラムでもやはりスリランカ人は多いようですね。ここ中部地方は明らかにスリランカタミル人が多いです。 日本で習う歴史の感覚だと北インドはイスラムに征服されて、南インドはイスラム化を免れたような印象があるので、タミルを初めとするドラビダ語圏は非イスラム的なのかなと思ってしまいますが、とんでもない。 インドで唯一イスラム教徒比率が99%を超えているラッカジーブ諸島の公用語はマラヤーラム語ですし、ケーララ州もイスラム教徒比率が25%を超えていてカシミールの次に、イスラム非率が高い州である。アンドーラプラデーシュ州は戦後もイスラム藩王国ハイダラバード藩国の領域でしたし、先の通りスリランカでイスラムを信仰している人の大半はタミル人ですね。カンナダ語圏は・・・ちょっと思い浮かびませんが。 |
[44] Re:タミル人の探し方 投稿者=まんどぅーか 掲示日=2008/10/24(金) 13:05:30 コメントする |
|
私が初めてタミル人に会ったのはシンガポールでした。シンガポールもタミル人多いし、なにしろタミル語はシンガポールの4つの公用語のうちの1つになってるほどですからね。『ムトゥ踊るマハラジャ』を日本で流行らせた江戸木純がムトゥのビデオに最初に出会ったのもシンガポールだったはずです。 確かにハラルフード屋にはタミル人が多く、私のすまいの近くでは横浜市綱島のハラルフード屋がタミル人の溜まり場になっています。ここはあとはベンガル人かな。 |
[43] タミル人の探し方 投稿者=キルギス 掲示日=2008/10/24(金) 08:35:10 コメントする |
|
タミル語の学習の為にタミル人を探す方。 インド人の中からタミル人を探すのは至難の技。20何分の1の確率ですから。 海外で日本人の中から長野県民を探すようなものでなかなか出会えない。 タミル人を探すならスリランカ人の中から探せばいい。それなら二分の1の確率である。 もっと確実なのは、日本各地に50はくだらないとされるイスラム寺院、モスクに行けばいいです。 日本のモスクはどこでも、ほぼスリランカ人がいてモスク運営やハラル食品店の経営に携わっている。 スリランカ人のムスリムのほとんどはタミル人です。日本のモスクにはたいていタミル語のコーランや小冊子が置いてあります。コーランはそう簡単には貸してもらえないですが、小冊子ならいくらでももらえます。 愛知と岐阜にあるハラル食品店は全部、経営者がスリランカタミル人である。実際タミル語の情報を求めて人がやってくる事もあるそうです。でも日本ではタミル語と日本語が同系と考えられていると話したら、一笑に付されました。 |
[42] シンディー語の本 投稿者=キルギス 掲示日=2008/10/20(月) 11:44:19 コメントする |
|
An intensive course in Sindhi とても素晴らしい本が見つかりました。シンディー語の文法書で英文書ですが、 この本の素晴らしいところは全例文がデーヴァナーガリーとアラビア文字(ナスフ体)で表記、併記されている事です。インド語文法書の要のような本ですね。大変分厚い本ですが、詳しすぎる分には不都合はありませんからね。 |